-
1 ♦ weak
♦ weak /wi:k/a.1 debole ( anche fig.); fiacco; fievole; poco resistente: He is too weak to get up, è troppo debole per alzarsi; weak resistance, debole resistenza; a weak nation, una nazione debole; ( sport) a weak shot, un tiro debole; ( sport) weak refereeing, arbitraggio debole; a weak rope, una corda poco resistente; a weak argument, un'argomentazione debole; (fin.) weak currency, valuta debole; The market was weak, il mercato era fiacco; a weak voice, una voce fievole; My son is weak in ( o at) maths, mio figlio è debole in matematica2 allungato; diluito; leggero: weak coffee [tea], caffè [tè] leggero● a weak crew, un equipaggio insufficiente □ ( poesia) weak ending, terminazione debole ( con parola proclitica o comunque non accentata: in un pentametro giambico) □ (med.: di persona) weak-eyed, dalla vista debole □ ( a carte) a weak hand, una mano poco buona □ weak-handed, che non ha forza nelle mani; (fig.) scoraggiato, incapace d'impegnarsi a fondo □ weak-headed, che non regge l'alcol; = weak-minded ► sotto □ weak health, salute cagionevole □ weak heart, (med.) cuore debole; (fig.) pusillanimità, viltà □ weak-hearted, vile; pusillanime □ (fig. fam.) weak-kneed, debole di carattere; fiacco; smidollato □ weak-minded, debole di carattere, indeciso, irresoluto; ( anche) deficiente, oligofrenico □ (autom.) weak mixture, miscela povera □ (comput.) weak password, password vulnerabile □ weak-sighted = weak-eyed ► sopra □ weak-spirited, codardo; vile □ (fig.) sb. 's weak spot, il punto debole di q. □ weak-willed, che ha poca forza di volontà; debole □ the weaker sex, il sesso debole □ as weak as a kitten, debolissimo □ to go weak, indebolirsi; svaporare: Chloroform doesn't go weak, il cloroformio non svapora □ to grow weak, indebolirsi □ That's my weak side (o point), ecco il mio punto debole (o il mio lato debole, il mio debole). -
2 weak **** adj
[wiːk]- er comp - est superl (gen) debole, (tea, coffee) leggero (-a), (health) precario (-a), (excuse, effort) inefficaceto grow weak(er) — weaken 2.
to have weak eyes or eyesight — avere la vista debole
her French is weak; she is weak at French — è scarsa in francese
weak in the head fam — tocco (-a), toccato (-a)
to go weak at the knees — (with excitement, hunger etc) avere le gambe che fanno giacomo giacomo
-
3 heart ****
[hɒːt]1. n1) (also), fig cuore mfrom the (bottom of one's) heart — dal profondo del cuore, con tutto il cuore
his heart was in his boots — (dejected) aveva la morte nel cuore
to learn/know/recite by heart — imparare/sapere/ripetere a memoria
to cry one's heart out — piangere disperatamente or a calde lacrime
have a heart! fam — sii buono!
to set one's heart on sth/on doing sth — tenere molto a qc/a fare qc
I did not have the heart to tell her — non ho avuto cuore or il coraggio di dirglielo
to lose heart — perdersi di coraggio or d'animo, scoraggiarsi
to take heart — farsi coraggio or animo
2) Cards2. adjto have a heart complaint; to have heart trouble — avere un disturbo cardiaco or una cardiopatia
-
4 weakness
['wiːknɪs]1) (weak point) punto m. debole3) (of person, limb, eyesight, heart) debolezza f.; (of memory) labilità f.4) (lack of authority) debolezza f.; (of position) fragilità f.5) (of argument, evidence) debolezza f.6) (faintness) (of light, current, sound, voice) debolezza f.; (of tea) leggerezza f.7) econ. (of economy, currency) debolezza f.* * *1) (the state of being weak.) debolezza2) (something weak or faulty; a defect: weaknesses of character; Smoking is one of my weaknesses.) debolezza* * *['wiːknɪs]1) (weak point) punto m. debole3) (of person, limb, eyesight, heart) debolezza f.; (of memory) labilità f.4) (lack of authority) debolezza f.; (of position) fragilità f.5) (of argument, evidence) debolezza f.6) (faintness) (of light, current, sound, voice) debolezza f.; (of tea) leggerezza f.7) econ. (of economy, currency) debolezza f. -
5 faint
I [feɪnt]1) (slight, weak) [smell, breeze, accent] lieve, leggero; [ sound] lieve; [voice, protest] debole; [ markings] appena visibile; [ recollection] vago; [ chance] minimo2) (dizzy)II [feɪnt]to feel faint — sentirsi debole, svenire
nome svenimento m., mancamento m.III [feɪnt]* * *[feint] 1. adjective1) (lacking in strength, brightness, courage etc: The sound grew faint; a faint light.) debole2) (physically weak and about to lose consciousness: Suddenly he felt faint.) debole, (sul punto di svenire)2. verb(to lose consciousness: She fainted on hearing the news.) svenire3. noun(loss of consciousness: His faint gave everybody a fright.) svenimento- faintly- faintness* * *[feɪnt](smell, breeze, trace) leggero (-a), (outline, mark) indistinto (-a), (sound, voice) fievole, debole, (hope) debole, (idea, recollection, resemblance) vago (-a)2. n3. vi* * *faint (1) /feɪnt/a.1 debole; fievole; flebile; fioco; lieve; indistinto; vago: faint sounds, suoni fievoli; a faint accent, un lieve (o vago) accento; a faint tremor, un lieve (o debole) tremore; faint memories, vaghi ricordi; ricordi confusi; DIALOGO → - At the photocopier- These copies are coming out all faint, queste fotocopie vengono tutte sbiadite2 debole; vago; pallido; timido: a faint hope, una vaga (o debole, remota) speranza; (fam.) I haven't the faintest ( idea), non ne ho la più pallida (o la minima) idea; faint protests, deboli proteste; faint attempt, debole (o timido) tentativo; a faint resemblance, una vaga somiglianza3 debole; spossato; estenuato; sul punto di svenire: faint with hunger, debole per la fame; to feel faint, sentirsi svenire; to grow faint, affievolirsi; indebolirsi● faint-hearted, pusillanime; pauroso; codardo; ( di tentativo) debole: not for the faint-hearted, non indicato per chi è pauroso (o pavido) □ faint-heartedness, pusillanimità; pavidità □ (prov.) Faint heart ne'er won fair lady, amante non sia chi coraggio non ha; chi non risica non rosica.faint (2) /feɪnt/n.1 svenimento; mancamento; perdita di conoscenza (o dei sensi); deliquio: to fall in a (dead) faint, svenire; cadere svenuto; perdere ogni conoscenza2 ► faints.(to) faint /feɪnt/v. i.2 (poet.) languire; indebolirsi● fainting fit, svenimento.* * *I [feɪnt]1) (slight, weak) [smell, breeze, accent] lieve, leggero; [ sound] lieve; [voice, protest] debole; [ markings] appena visibile; [ recollection] vago; [ chance] minimo2) (dizzy)II [feɪnt]to feel faint — sentirsi debole, svenire
nome svenimento m., mancamento m.III [feɪnt] -
6 pulse
I [pʌls]1) anat. med. polso m.to take o feel sb.'s pulse prendere o tastare il polso a qcn.; to have one's finger on the pulse of sth. — fig. avere il polso di qcs
2) (beat, vibration) (of music) ritmo m.; (of drums) battito m.3) el. fis. impulso m.II [pʌls]nome bot. gastr. legume m.III [pʌls]* * *1. noun(the regular beating of the heart, which can be checked by feeling the pumping action of the artery in the wrist: The doctor felt/took her pulse.) polso2. verb(to throb.) pulsare, battere- pulsate- pulsation* * *pulse (1) /pʌls/n.1 (fisiol.) polso ( arterioso): (med.) to have a weak [a quick] pulse, avere il polso debole [frequente]; regular pulse, polso regolare2 (fis., elettr.) impulso3 [u] (fig.) vivacità; vitalità; attività febbrile: the pulse of a city, l'attività febbrile di una città4 (mus.) cadenza ritmica5 (tecn.) pulsazione; serie d'impulsi● (elettron.) pulse circuit, circuito a impulsi □ pulse counter, contatore d'impulsi □ (fisiol., med.) pulse meter, sfigmomanometro □ (med.) pulse pressure, pressione arteriosa differenziale □ (med.) pulse rate, frequenza del polso □ (elettron.) pulse scaler, demoltiplicatore d'impulsi □ (fisiol.) pulse wave, onda sfigmica ( del polso) □ ( anche fig.) to feel (o to take) sb. 's pulse, tastare il polso a q.: to feel the pulse of the nation, tastare il polso al popolo; sondare i sentimenti (o l'umore) del popolo □ (fig.) to keep one's finger on the pulse, tenersi aggiornato.pulse (2) /pʌls/n.1 [u] (collett.) legumi; leguminose2 (bot.) (pianta) leguminosa.(to) pulse /pʌls/v. i.pulsare; battere; vibrare: to be pulsing with life, pulsare di vita.* * *I [pʌls]1) anat. med. polso m.to take o feel sb.'s pulse prendere o tastare il polso a qcn.; to have one's finger on the pulse of sth. — fig. avere il polso di qcs
2) (beat, vibration) (of music) ritmo m.; (of drums) battito m.3) el. fis. impulso m.II [pʌls]nome bot. gastr. legume m.III [pʌls] -
7 bad
I 1. [bæd]1) (poor, inferior) [doctor, cook] cattivo; [ idea] brutto, cattivo; [ book] brutto; [ joke] brutto, stupido, di cattivo gustoto have bad teeth — avere denti guasti o cariati
to be bad at — andare male in [ subject]
not bad — colloq. non male
2) (unpleasant, negative) [news, omen] brutto, cattivo; [day, dream] brutto; [mood, smell] cattivoit looks bad o things look bad non promette niente di buono; the journey wasn't bad at all il viaggio non è stato affatto male; too bad! — (sympathetic) che sfortuna! (hard luck) tanto peggio!
3) (morally or socially unacceptable) [behaviour, reputation] brutto, cattivo; [ person] cattivo; [language, word] brutto, volgareit is bad (of sb.) to do — è brutto (da parte di qcn.) fare
to feel bad — di spiacersi, essere addolorato ( about per, di; about doing di fare)
4) (serious) [accident, injury, mistake] brutto, grave5) (harmful) dannososmoking is bad for you, your health — fumare fa male, è dannoso alla salute
6) (inappropriate, unsuitable)this is a bad car for learning to drive in — quest'auto non è adatta o non va bene per un principiante
7) (ill, injured)to have a bad back — soffrire di mal di schiena o avere la schiena malandata
to be, feel bad — stare, sentirsi male
"how are you?" - "not so bad" — "come va?" - "non c'è male"
to be in a bad way — colloq. essere malmesso
8) econ. [money, note] falso; [ loan] insolvibile2.to go bad — andare a male, guastarsi
avverbio AE colloq. [need, want] assolutamente••to be in bad — AE essere nei guai
to be in bad with sth. — AE essere (caduto) in disgrazia con qcs.
II [bæd]he's having a bad hair day — colloq. oggi non è la sua giornata
there is good and bad in everyone — c'è del bene e del male o del buono e del cattivo in tutti
* * *[bæd]comparative - worse; adjective1) (not good; not efficient: He is a bad driver; His eyesight is bad; They are bad at tennis (= they play tennis badly).) cattivo2) (wicked; immoral: a bad man; He has done some bad things.) cattivo3) (unpleasant: bad news.) cattivo4) (rotten: This meat is bad.) andato a male5) (causing harm or injury: Smoking is bad for your health.) dannoso6) ((of a part of the body) painful, or in a weak state: She has a bad heart; I have a bad head (= headache) today.) malato7) (unwell: I am feeling quite bad today.) male8) (serious or severe: a bad accident; a bad mistake.) grave9) ((of a debt) not likely to be paid: The firm loses money every year from bad debts.) (di dubbia esigibilità)•- badly- badness
- badly off
- feel bad about something
- feel bad
- go from bad to worse
- not bad
- too bad* * *I 1. [bæd]1) (poor, inferior) [doctor, cook] cattivo; [ idea] brutto, cattivo; [ book] brutto; [ joke] brutto, stupido, di cattivo gustoto have bad teeth — avere denti guasti o cariati
to be bad at — andare male in [ subject]
not bad — colloq. non male
2) (unpleasant, negative) [news, omen] brutto, cattivo; [day, dream] brutto; [mood, smell] cattivoit looks bad o things look bad non promette niente di buono; the journey wasn't bad at all il viaggio non è stato affatto male; too bad! — (sympathetic) che sfortuna! (hard luck) tanto peggio!
3) (morally or socially unacceptable) [behaviour, reputation] brutto, cattivo; [ person] cattivo; [language, word] brutto, volgareit is bad (of sb.) to do — è brutto (da parte di qcn.) fare
to feel bad — di spiacersi, essere addolorato ( about per, di; about doing di fare)
4) (serious) [accident, injury, mistake] brutto, grave5) (harmful) dannososmoking is bad for you, your health — fumare fa male, è dannoso alla salute
6) (inappropriate, unsuitable)this is a bad car for learning to drive in — quest'auto non è adatta o non va bene per un principiante
7) (ill, injured)to have a bad back — soffrire di mal di schiena o avere la schiena malandata
to be, feel bad — stare, sentirsi male
"how are you?" - "not so bad" — "come va?" - "non c'è male"
to be in a bad way — colloq. essere malmesso
8) econ. [money, note] falso; [ loan] insolvibile2.to go bad — andare a male, guastarsi
avverbio AE colloq. [need, want] assolutamente••to be in bad — AE essere nei guai
to be in bad with sth. — AE essere (caduto) in disgrazia con qcs.
II [bæd]he's having a bad hair day — colloq. oggi non è la sua giornata
there is good and bad in everyone — c'è del bene e del male o del buono e del cattivo in tutti
-
8 link
I [lɪŋk]1) (in chain) maglia f., anello m.the weak link in — fig. l'anello debole di [chain, argument]
2) (in transports) collegamento m.3) (connection) (between facts) rapporto m., collegamento m.; (between people) legame m.4) (between nations, companies) (economic tie) rapporto m.; (historical, friendly tie) legame m.5) telev. rad. collegamento m., connessione f.6) inform. collegamento m., link m.II [lɪŋk]1) (connect physically) [road, cable] collegare, unire [places, objects]to link A to B o A with B o A and B collegare A a B o A con B o A e B; to link arms [ people] tenersi o stare sottobraccio; to link arms with sb. — prendere qcn. sottobraccio
2) (relate)to link sth. to o with (col)legare qcs. a, stabilire un collegamento o legame tra qcs. e [fact, illness]; his name has been linked with — il suo nome è stato associato a [deed, name]
3) inform. collegare [ terminals]to link sth. to o with — collegare o connettere qcs. a [mainframe, terminal]
4) telev. rad. collegare (by via, tramite)•- link up* * *[liŋk] 1. noun1) (a ring of a chain: There was a worn link in the chain and it broke; an important link in the chain of the evidence.) anello, maglia2) (anything connecting two things: His job was to act as a link between the government and the press.) collegamento2. verb(to connect as by a link: The new train service links the suburbs with the heart of the city.) collegare- link up* * *I [lɪŋk]1) (in chain) maglia f., anello m.the weak link in — fig. l'anello debole di [chain, argument]
2) (in transports) collegamento m.3) (connection) (between facts) rapporto m., collegamento m.; (between people) legame m.4) (between nations, companies) (economic tie) rapporto m.; (historical, friendly tie) legame m.5) telev. rad. collegamento m., connessione f.6) inform. collegamento m., link m.II [lɪŋk]1) (connect physically) [road, cable] collegare, unire [places, objects]to link A to B o A with B o A and B collegare A a B o A con B o A e B; to link arms [ people] tenersi o stare sottobraccio; to link arms with sb. — prendere qcn. sottobraccio
2) (relate)to link sth. to o with (col)legare qcs. a, stabilire un collegamento o legame tra qcs. e [fact, illness]; his name has been linked with — il suo nome è stato associato a [deed, name]
3) inform. collegare [ terminals]to link sth. to o with — collegare o connettere qcs. a [mainframe, terminal]
4) telev. rad. collegare (by via, tramite)•- link up -
9 soft
[sɒft] [AE sɔːft]1) (not rigid or firm) [ ground] molle; [ rock] tenero; [ iron] dolce; [ snow] soffice; [bed, cushion, hair] morbido, soffice; [fabric, skin, hand, leather] morbido; [ muscle] molle, flaccidoto get soft — [butter, mixture] ammorbidirsi
soft ice cream — = gelato industriale prodotto al momento da una apposita macchina e generalmente servito in cono
3) (gentle, mild) [breeze, rain] leggero; [ climate] mite; [look, word, heart] tenero; [ impact] morbido; [ touch] leggero; [ eyes] dolcethe soft left — pol. la sinistra moderata
to take a soft line with sb. — adottare la linea morbida con qcn
4) (not sharp) [outline, fold] morbido5) econ. [ market] debole6) (lenient) [parent, teacher] (troppo) permissivo7) colloq. (in love)to be soft on sb. — avere un debole per qcn
9) colloq. (stupid) sciocco, stupido* * *[soft]1) (not hard or firm; easily changing shape when pressed: a soft cushion.) morbido2) (pleasantly smooth to the touch: The dog has a soft, silky coat.) morbido, soffice3) (not loud: a soft voice.) dolce, soave4) ((of colour) not bright or harsh: a soft pink.) tenue5) (not strict (enough): You are too soft with him.) indulgente, tenero6) ((of a drink) not alcoholic: At the party they were serving soft drinks as well as wine and spirits.) analcolico7) (childishly weak, timid or silly: Don't be so soft - the dog won't hurt you.) stupido•- softly- softness
- soften
- soft-boiled
- soft-hearted
- soft-spoken
- software
- softwood
- have a soft spot for* * *[sɒft] [AE sɔːft]1) (not rigid or firm) [ ground] molle; [ rock] tenero; [ iron] dolce; [ snow] soffice; [bed, cushion, hair] morbido, soffice; [fabric, skin, hand, leather] morbido; [ muscle] molle, flaccidoto get soft — [butter, mixture] ammorbidirsi
soft ice cream — = gelato industriale prodotto al momento da una apposita macchina e generalmente servito in cono
3) (gentle, mild) [breeze, rain] leggero; [ climate] mite; [look, word, heart] tenero; [ impact] morbido; [ touch] leggero; [ eyes] dolcethe soft left — pol. la sinistra moderata
to take a soft line with sb. — adottare la linea morbida con qcn
4) (not sharp) [outline, fold] morbido5) econ. [ market] debole6) (lenient) [parent, teacher] (troppo) permissivo7) colloq. (in love)to be soft on sb. — avere un debole per qcn
9) colloq. (stupid) sciocco, stupido -
10 weaken
['wiːkən] 1.1) indebolire, rendere debole [person, heart]; fare diminuire [ resistance]2) indebolire [ structure]; rendere meno resistente [joint, wall]3) minare l'autorità di [ government]; indebolire [company, defence, support]; svigorire [authority, resolve, cause]; attenuare [ influence]; intaccare [morale, will]5) econ. indebolire [economy, currency]; fare abbassare [prices, demand, shares]2.1) (physically) [person, muscles] indebolirsi; [ grip] allentarsi2) (lose power) [ government] perdere autorità; [ country] indebolirsi; [resistance, support] diminuire; [ alliance] allentarsi3) econ. [economy, currency] indebolirsi* * *verb (to (cause to) become weak, especially in physical strength or character: The patient has weakened; The strain of the last few days has weakened him.) indebolire, indebolirsi* * *['wiːkən] 1.1) indebolire, rendere debole [person, heart]; fare diminuire [ resistance]2) indebolire [ structure]; rendere meno resistente [joint, wall]3) minare l'autorità di [ government]; indebolire [company, defence, support]; svigorire [authority, resolve, cause]; attenuare [ influence]; intaccare [morale, will]5) econ. indebolire [economy, currency]; fare abbassare [prices, demand, shares]2.1) (physically) [person, muscles] indebolirsi; [ grip] allentarsi2) (lose power) [ government] perdere autorità; [ country] indebolirsi; [resistance, support] diminuire; [ alliance] allentarsi3) econ. [economy, currency] indebolirsi
См. также в других словарях:
weak — W2S3 [wi:k] adj ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(physical)¦ 2¦(likely to break)¦ 3¦(character)¦ 4¦(without power)¦ 5¦(without interest)¦ 6¦(without energy)¦ 7¦(not good at doing something)¦ 8¦(money)¦ 9¦(argument/idea)¦ 10¦(drink)¦ … Dictionary of contemporary English
weak — weak·en; weak·en·er; weak; weak·ish; weak·li·ness; weak·ness; elec·tro·weak; weak·ling; weak·ly; weak·head·ed·ly; weak·head·ed·ness; weak·heart·ed·ly; weak·heart·ed·ness; weak·ish·ly; weak·ish·ness; weak·kneed·ly; weak·kneed·ness; … English syllables
heart — [ hart ] noun *** ▸ 1 organ that pumps blood ▸ 2 area of chest with heart ▸ 3 your feelings ▸ 4 inner central part ▸ 5 shape representing love ▸ 6 suit of playing cards ▸ 7 most important part ▸ + PHRASES 1. ) count the organ in your chest that… … Usage of the words and phrases in modern English
weak — [ wik ] adjective *** ▸ 1 lacking energy ▸ 2 lacking power ▸ 3 easily persuaded ▸ 4 bad in quality ▸ 5 likely to break/fail ▸ 6 with a lot of water ▸ 7 lacking strength ▸ 8 in linguistics 1. ) part of your body that is weak is not as strong or… … Usage of the words and phrases in modern English
heart — W1S1 [ha:t US ha:rt] n ↑artery, ↑brain, ↑fatty, ↑tissue, ↑heart, ↑kidney, ↑intestine, ↑intestine2, ↑small, ↑large, ↑liver, ↑lung, ↑muscles, ↑stoma … Dictionary of contemporary English
Heart transplantation — or cardiac transplantation, is a surgical transplant procedure performed on patients with end stage heart failure or severe coronary artery disease. The most common procedure is to take a working heart from a recently deceased organ donor… … Wikipedia
Weak-hearted — Weak heart ed, a. Having little courage; of feeble spirit; dispirited; faint hearted. Weak hearted enemies. Shak. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
weak-hearted — weakˈ heartˈed adjective 1. Of weak spirit 2. Soft hearted • • • Main Entry: ↑weak … Useful english dictionary
heart — n. organ that circulates the blood 1) to transplant a heart 2) a healthy, strong; weak heart 3) an artificial heart 4) a heart beats; fails, stops; palpitates, throbs; pumps blood the heart as the center of emotions 5) to gladden; harden smb. s… … Combinatory dictionary
heart — cow·heart·ed; dis·heart·en·ment; down·heart·ed·ness; great·heart·ed·ly; great·heart·ed·ness; heart; heart·ed; heart·ed·ness; heart·en; heart·ful; heart·i·ly; heart·i·ness; heart·less; heart·rend·ing·ly; heart·some; kind·heart·ed·ness;… … English syllables
heart — I UK [hɑː(r)t] / US [hɑrt] noun Word forms heart : singular heart plural hearts *** 1) [countable] the organ in your chest that makes blood flow around your body I could hear his heart beating. have a weak/bad heart: Did you know he had a weak… … English dictionary